No exact translation found for طعام وسكن

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic طعام وسكن

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ella se encarga de las operaciones y apoyo. Comida, alojamiento.
    تتولى العمليات و الدعم والطعام و السكن
  • Me dio alimento caliente, un techo donde dormir... ...y una razón para seguir viviendo.
    أعطاني وجبة طعام دافئة،سكن جيد وسبب للإستمرار بالحياة
  • Administro un dormitorio comedor. en la universidad, no veo que es lo relevante en eso.
    أنا أدير قاعة طعام السكن في الجامعه لا أستطيع أن أرى ما علاقة هذا الموضوع على الأطلاق
  • Sí, pero eso eso sólo cubre casa y comida.
    نعم ولكن ذلك لا يكفي إلا للسكن والطعام
  • La revisión debería tener por objeto establecer en las dietas por misión un componente de “condiciones de servicio” que reflejara las difíciles condiciones de vida imperantes en las distintas misiones sobre el terreno, fuera del componente correspondiente a alimentación, alojamiento y gastos menores.
    ويتعين أن يكون الهدف من هذا الاستعراض هو إثبات ”ظروف العمل“ كمكون في تحديد بدل الإقامة المقرر للبعثات بحيث يعكس ظروف المعيشة الصعبة التي يواجهها الموظفون في البعثات الميدانية المختلفة، بالإضافة إلى المكون المتعلق بتكاليف الطعام والسكن والمصروفات العرضية.
  • Ⴗ En julio de 2003 y en octubre de 2004 se aumentó en un 2% el tipo de los subsidios de alojamiento y alimentación para las personas que necesitan atención y supervisión o que viven en residencias.
    • زيادة مخصصات الطعام والسكن بنسبة 2 في المائة للأفراد المحتاجين إلى رعاية وإشراف أو للذين يعيشون في مرافق سكنية مخصصة للرعاية، وذلك في تموز/يوليه 2003 ومرةً أخرى في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
  • Sobre la base de las conversaciones sostenidas con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y las respuestas por escrito recibidas en relación con el proyecto de auditoría, resultó evidente que para la Oficina de Gestión de Recursos Humanos eran sumamente importante las condiciones de vida sobre el terreno y que, en bien la transparencia, ese elemento debía separarse de los demás aspectos, es decir, alimentación, alojamiento y gastos menores.
    استنادا إلى مناقشات جرت مع مكتب إدارة الموارد البشرية، وإلى استعراض الردود الكتابية على مشروع تقرير مراجعة الحسابات، أصبح من الواضح أن ظروف الحياة في الميدان تعتبر من الشواغل الرئيسية للمكتب، وأنه يتعين فصل هذا العنصر عن الجوانب الأخرى المتعلقة بالطعام والسكن والمصروفات العرضية، بغية كفالة الشفافية.
  • Por consiguiente, la OSSI considera que en el marco de la revisión recomendada en los párrafos precedentes debería elaborarse una estructura de DPM de dos niveles o componentes: uno respecto de los gastos de alimentación, alojamiento y gastos menores, y otro para compensar las condiciones de vida difíciles (por ejemplo, aislamiento, estrés y falta de oportunidades de esparcimiento).
    وعليه يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه يتعين أن يضع الاستعراض الموصى به أعلاه هيكلا مزدوج المستوى أو مزدوج المكونات لبدل الإقامة المقرر للبعثات: أحدهما لتكاليف الطعام والسكن والمصروفات العرضية، والآخر للتعويض عن صعوبة الظروف المعيشية (أي العزلة والضغوط وانعدام المرافق).
  • La revisión debería tener por objeto establecer en las dietas por misión un componente de “condiciones de servicio” que reflejara las difíciles condiciones de vida imperantes en las distintas misiones sobre el terreno, fuera del componente correspondiente a alimentación, alojamiento y gastos menores (AP2004/600/13/02).
    ويتعين أن يكون الهدف من هذا الاستعراض هو إثبات ”ظروف العمل“ كمكون في تحديد بدل الإقامة المقرر للبعثات بحيث يعكس ظروف المعيشة الصعبة التي يواجهها الموظفون في البعثات الميدانية المختلفة، بالإضافة إلى المكون المتعلق بتكاليف الطعام والسكن والمصروفات العرضية (AP2004/600/13/02).
  • Además, a los estudiantes huérfanos, a los que carecen del cuidado de padres y madres, a los que provienen de familias que tiene derecho a recibir asistencia social para grupos definidos, y a los que obtienen calificaciones altas en los exámenes, se les conceden préstamos estatales estudiantiles para cubrir parcialmente sus gastos de alimentación y alojamiento y la adquisición de libros.
    وبالإضافة إلى ذلك فإن الطلبة الأيتام، والطلبة المحرومين من رعاية الأبوين، والطلبة من أبناء الأسر المستحقة لمساعدات اجتماعية معينة، والطلبة الذين يحصلون على درجات عالية في الامتحانات، يحصلون على قروض الدولة للطلبة، لتغطية جزء من نفقاتهم على الطعام والسكن وشراء الكتب.